Obserwuj w Google News

Stuhr był Osłem. Tę kultową rolę ze "Shreka" stworzono specjalnie pod niego

2 min. czytania
10.07.2024 11:37

Jerzy Stuhr zapadł w pamięć jako polski głos Osła ze "Shreka". Nie wszyscy mogą wiedzieć, że tłumaczenie została napisana specjalnie dla niego. Stąd wiele odniesień do poprzednich ról legendy polskiego kina.

Jerzy Stuhr, Shrek - kadr z filmu
fot. Michal Wozniak/East News, Dreamworks/materiały prasowe

Jerzy Stuhr w "Shreku". Rola Osła powstała specjalnie dla niego

Chociaż Jerzy Stuhr zasłynął wieloma słynnymi rolami w kultowych polskich filmach, nie można zapominać o fenomenalnej grze głosowej aktora w polskiej wersji "Shreka". Rodzimy dubbing przeszedł do legendy jako wzór do naśladowania z prostego powodu - ta wersja dźwiękowa jest lepsza, śmieszniejsza i bardziej metatekstualna niż oryginał. Dużą rolę odegrał fakt obsadzenia Stuhra w roli Osła.

Quiz: Największe role Jerzego Stuhra. Pamiętasz filmy z jego udziałem?

1/20 Dokończ kultowy cytat z filmu "Seksmisja": "Ciemność, widzę ciemność..."

Oryginalnie głosu partnerowi Shreka użyczył Eddie Murphy. W polskiej wersji zdecydowano się na Stuhra, który zasłynął jako legenda kina komediowego. Z tego powodu twórcy tłumaczenia "Shreka", przekładając kwestie Osła, szczególnie myśleli o aktorze. Bartosz Wierzbięta, który odpowiada za tłumaczenie słynnej animacji DreamWorks, w rozmowie z portalem dubbing.pl, zdradził tajniki swojej pracy.

- W przypadku roli Osła ze "Shreka", któremu głosu użyczył Jerzy Stuhr, mogłem wykorzystać specyficzne "stuhrzyzmy". Starałem się tak konstruować zdania, żeby brzmiały tak jakby pochodziły naprawdę od niego - wspominał tłumacz. Nic więc dziwnego, że bardziej obyci z polską kinematografią widzowie, w kwestiach wypowiadanych przez Osła, wyłapali niejedno odniesienie do poprzednich ról Stuhra.

Osioł Jerzego Stuhra. Kultowe cytaty pochodzą z innego filmu aktora

I tak na przykład w jednej ze scen z 1. części "Shreka" Osioł, który zyskał możliwość lewitacji, wypowiada słowa: "Latać każdy może! Czasem lepiej czasem trochę gorzej, ale niestety, ja mam talent!", co jest oczywiście aluzją do słynnego występu Stuhra na Festiwalu w Opolu w 1977 roku. Aktor zaśpiewał wówczas słynną piosenkę "Śpiewać każdy może".

Bardzo dużo odniesień w polskiej wersji "Shreka" przywodzi na myśl jeden z najsłynniejszych filmów z udziałem Stuhra - "Seksmisji". W 1. części serii Osioł wykrzykuje: "Nie patrz w dół. W dół nie patrz. Nie zatrzymuj się i w dół nie patrz. Shrek! Ja w dół patrzę!". Stuhr zagrał w tej scenie z podobną intonacją jak w kultowym momencie filmu Juliusza Machulskiego, w którym słyszymy "Ciemność, widzę ciemność, ciemność widzę". Zresztą do tej samej sceny nawiązuje tekst Osła: "Ja też się bałem ciemności, aż pewnego… Chociaż nie. Ja wciąż się boję ciemności".

Redakcja poleca

Podobny zabieg można zauważyć, gdy bohater Stuhra wypowiada słowa: "Nie można tak od razu...tak do intymnego pożycia", co odnosi się do pomysłu Maksa z "Seksmisji" - "Chciałem zaproponować pożycie intymne". Natomiast w 2. części "Shreka" Osioł pyta: "Dlaczego tu nie ma klamek?", co jest dosłownym cytatem z kultowej komedii.

Źródło: Radio ZET/dubbing.pl

Nie przegap